【专访Bialystocks】观众的热情互动,让我深切感受到大家对音乐的喜爱。

【专访Bialystocks】观众的热情互动,让我深切感受到大家对音乐的喜爱。

Q1.首先请对中国粉丝们打个招呼吧。

甫木元:大家好,我是Bialystocks的主唱甫木元空,请多多指教。

 

Q2.请介绍一下Bialystocks乐队的成立背景和初衷。

甫木元:Bialystocks这个乐队,最初是为了我执导的第一部长篇电影的放映活动而组建的。当时计划在电影放映的同时,现场还原电影中的音乐,就像一场特别的演出。原本以为这只是一次性活动,但没想到演出后的庆功宴上大家气氛高涨,就有了“要不试着创作原创歌曲”的想法。于是,这个乐队便以一种轻松随性的方式持续了下来。

 

Q3.乐队名称“Bialystocks”有什么特殊含义吗?

甫木元:我们是由两个人组成的组合,我和键盘手菊池刚。菊池特别喜欢电影《制作人》(The Producers),乐队名字“Bialystocks”就来自于电影中主角名字“Bialystock”,并加上复数形式,成了现在的乐队名字。

 

Q4.在创作过程中,乐队的灵感主要来源于哪些方面?

甫木元:编曲方面主要由菊池刚负责。我们的创作通常从分享播放列表开始。菊池会制作一个包含灵感来源的播放列表,里面会有各个年代、各种类型的音乐。我们可能会参考某首歌的鼓点,或某首曲子的某段吉他音色等,非常细致地从中汲取灵感,再加以创造。

 

Q5.请分享一下乐队首次演出的经历和感受。

甫木元:因为第一次演出是与电影相关的活动,所以老实说印象已经有点模糊了。不过,当时我几乎没有音乐方面的经验。演出结束后,搭档菊池还对我说:“请多抬起头看向前方唱歌吧。”那时我甚至不知道该面向哪里唱歌(笑)。可以说,这个乐队的开始是非常生涩的。

 

Q6.在乐队的发展过程中,遇到过哪些挑战?

甫木元:随着时间推移,我们的音乐吸引了越来越多的朋友和观众。能够在中国演出,对我们来说是始料未及的。看到自己的音乐和声音能够传达到一个与自己毫无渊源的地方,真的觉得非常奇妙。同时,也深刻体会到音乐的传播速度和影响力。现在的我们正在努力,以回应这种期待。

Q7.请向大家介绍一下10月份发行的新专辑《Songs for the Cryptids》。

甫木元:我们发行了一张名为《Songs for the Cryptids》的专辑。过去,我的歌词多半直接描写自己看到或体验到的事情。而这次,“Cryptids”意为“未确认生物”,灵感来自于这样的想法——在别人眼中,我们可能也是未确认生物。专辑有点像一部80年代那种脑洞大开的科幻电影。歌词方面,这次我希望加入更多幽默感,从一种带有科幻色彩的视角来审视现实。这张专辑可以说是我们过去两年的创作集成。

 

Q8.哪个歌手或乐队对你的音乐创作影响最大,喜欢这位歌手的哪一首歌?

甫木元:对我个人来说,音乐的启蒙来自于我的母亲。她是一位钢琴老师,同时还组建了合唱团。我小时候也加入过她的合唱团,母亲创作的合唱曲和原创作品,可能是对我影响最大的一部分。

Q9.对中国和中国粉丝的印象如何?

甫木元:今天的演出中,看到有观众从前奏部分就热情互动,还有人跟着哼唱歌词,这让我深切感受到大家对音乐的喜爱。站在台上看这一切,心里既感动又鼓舞。我希望以后还能再回来,也会继续努力,不辜负大家的期待。

 

Q10.有什么了解的中国歌手吗?喜欢哪首作品呢

甫木元:说到特别喜欢的作品,2018年的电影《大象席地而坐》给我留下了深刻印象,尤其是剧中由花伦老师创作的配乐。这种细腻而又深刻的表达让我至今难以忘怀。

 

Q11.在中国演出期间,有没有特别想尝试的美食或想去的地方?

甫木元:我个人特别喜欢茶,所以想带一些各式各样的茶叶回去。当然,像上海蟹这种美味我也很想尝尝。另外,我特别喜欢小笼包,这次想试试各种美食。

 

Q12.最近有什么感兴趣的东西/觉得有趣的作品?

甫木元:最近因为要创作科幻主题的专辑,我也重温了一些科幻电影和书籍。其中让我印象深刻的是托马斯·品钦的小说《万有引力之虹》。

 

Q13.有什么想要去旅游的城市吗?

甫木元:其实我十几年前来过中国,去过上海、北京、南京等地。当时我大概是小学六年级到初中一年级的年纪,万里长城给我留下了“无比宏伟”的印象。如今再看,我很想知道会有什么新的感受。当时是因为父亲参与了一部舞台剧的中国巡演,我作为剧组的PA(舞台音响)之一跟随参与了(笑)。

 

Q14.接下来有没有什么可以透露的内容?

甫木元:未来,希望我们能举办更多中国巡演,甚至是亚洲巡演。也期待自己能为大家带来更多新曲,回到中国与大家再见面。

 

Q15.最后,请再对中国粉丝们说几句吧!

甫木元:非常感谢中国观众的温暖支持!看到有人比我还熟悉歌词,真的是特别感动。我们会继续努力,请多多支持!

联合采访:橙心社、AHP、ANICOGA、漫影网、名作之壁吧视频组

翻译:A君V酱

摄影:饺子